En su decisión sobre la comunicación Nº 223/2002 (S.
ورأت اللجنة، في مقررها بشأن الشكوىرقم 223/2002 (س.
En su 33º período de sesiones el Comité declaró inadmisibles las comunicaciones Nos. 163/2000 (S. V. c.
وأعلنت اللجنة، في دورتها الثالثة والثلاثين، عدم قبول الشكوىرقم 163/2000 (س. ف.
En su 34º período de sesiones el Comité declaró inadmisible la comunicación Nº 211/2002 (P.
وأعلنت اللجنة، في دورتها الرابعة والثلاثين، عدم مقبولية الشكوىرقم 211/2002 (ب.
Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 194/2001, presentada por la Sra. I. S. D.
وقد اختتمت نظرها في الشكوىرقم 194/2001، المقدمة من السيدة إ. سٍ.
Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 221/2002, presentada al Comité contra la Tortura por el Sr. M. M.
وقد اختتمت نظرها في الشكوىرقم 221/2002، المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب من السيد م.م.ك.
Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 223/2002, presentada al Comité contra la Tortura por el Sr.
وقد اختتمت نظرها في الشكوىرقم 223/2002، المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب من السيد س.
Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 226/2003, presentada al Comité contra la Tortura por la Sra.
وقد اختتمت نظرها في الشكوىرقم 226/2003، المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب من السيدة ت.
Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 218/2002, presentada al Comité contra la Tortura por el Sr. L. J. R. C.
وقد اختتمت نظرها في الشكوىرقم 218/2002، المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب من السيد ل. خ. ر.
También informó de las medidas adoptadas por el Comité de conformidad con el Protocolo Facultativo, que entró en vigor con la primera decisión del Comité en respuesta a una denuncia, comunicación No.
كما أنها أبلغت عما اتخذته اللجنة من إجراءات بمقتضى البروتوكول الاختياري، الذي اكتسب الطابع التنفيذي مع أول مقرّر اتخذته اللجنة استجابة إلى شكوى - الرسالة رقم 12/2003، شكوى السيدة ب.